To: Seyyed Hossein Nasr, University Professor, The George Washington University firstname.lastname@example.org
From: Project Humanbeingsfirst.org
Subject: Your silence when Laleh Bakhtiar is selling her ignorant translation of the Holy Qur’an by drawing association to your name is silent endorsement
Date: Thu, Aug 25, 2011 at 11:20 AM
Dear Dr. Nasr,
The following letter was sent to Kazi Publications in Chicago, the distributors of Laleh Bakhtiar’s translation of the Holy Qur’an titled The Sublime Quran. As you can glean in the letter, your evaluation of the translation is nowhere to be found. Your silence, and absence of challenge to the translation, is an endorsement by default in the mind of many people.
Therefore, I would like to request your public comment on her translation. As just an ordinary human being who has looked at the translation and found it not only wanting in fidelity to the original, but its author seemingly pursuing an agenda which by her own admission is to “bring reform to Islam”, what worldly considerations hold an expert back when the word of God perfected by the statement 5:3 of the Holy Qur’an and revered by 1.6 Billion Muslims, is targeted for “reform”? As you are well aware, that agenda is shared by Daniel Pipes, Bernard Lewis, and the late Samuel Huntington et. al., all circus clowns beating the Hegelian Dialectic “militant Islam” vs. “moderate Islam” to “bring reform to Islam”. The import of this shared message is deconstructed in my article: Hijacking the word ‘Islam’ for Mantra Creation.
Please review the following correspondence with Kazi Publishers and you will realize why your silence must be broken. When scholars of Islam remain silent, us poor plebeians have to take up their slack with limited or zero impact. As you are well aware, the world today bows before “experts” – even when they spew garbage. The Muslim condition today is the most deplorable of any time in history – our pulpits are today almost universally occupied by such “experts”. In that milieu, when genuine knowledgeable experts speak, their opinion carries far for people pay attention – just as they pay attention to useful idiots and mercenaries. When a genuine expert’s name is used to draw associations and credibility to oneself, the expert’s silence is aiding and abetting those who do so. And when such scholars also remain silent when the religion is being abused, they condemn themselves by their silence. The test of integrity is daily, constant, and al Furqan invites us to this test daily, constantly, by [inter alia] nahin anil munkar and amar bil maroof.
Letter to S H Nasr on his silence on Laleh Bakhtiar’s Translation of the Holy Qur’an By Zahir Ebrahim